NFTアイテム
Transration 1 [English - Japanese]English
<>
Office!
Oh no.
I'm going to be late!
This light takes a long time!
Yesterday I just got pissed off
Oh, man...
Hurry up! Turn green!
Good morning. Mr. Kento
<>
Maru-senpai!
Good morning.
Is it the usual game?
Yes.
The cat's?
Yeah.
We're going to be late for that...
how cuuute...
Oh, no. Let's go!
How can you be so imposing In this situation?!
Oh, um...
Great, This is perfect!
I had bought a "Super shockproof phone cover"
For this kind of thing!
I named it "Super cat phone cover"!
<>
We have to get to the office fas...
Hmm?
That's Sana-san.
Did she oversleep too?
She's going to be later than us.
I hope she'll be okay.
Sana-san is a little ditzy
and a little dangerous.
She's fluffy and animal-like.
Also, kinda cute...
...What?
Hurry up.
Can you hurry up?
We're going to be late.
How can you say that under the circumstances?
You're amazing, senpai!
Thanks.
I'm not complimenting you!
I was late again today. (Kento)
<>
You're slack.
How many times have you been late?
Sorry, it's surprisingly heavy...
To work efficiently,
morning is the key.
Morning!
Take a little example from Sana.
She started working long ago.
Sana-san?
She was going to be later than me.
Is she a fast runner?
Oops!
Maru-san!
I'm sorry!
I'll be right back.
Paper-picking Samurai
Here I come!
Samurai...
Thank you! I'm always sorry.
No problem, I'm a professional.
<>
I can be the top of Japan in the "Battle to Pick Up Paper".
And I'm about 3rd in the world tournament.
You are amazing!
Yes.
I train my fingerprints because if I cut my fingers on paper, I lose.
Wow, that's tough.
Year, I'm a professional.
I envy senpai.
for being able to talk to sana-san so casually!
Senpai is popular because he's fun and has no ulterior motives.
I'm not attractive,
and I have no chance to talk to her!
It's not fair, senpai!
[to be continued]Japanese
<>
会社!
昨日怒られたばかりなんですけど…
やばい
今日も遅刻しちゃう
この信号長すぎ!
早く青になれ~
おはよーケント氏
<>
丸《まる》先輩!
おはようございます
いつもの
ゲームですか?
うん
猫の?
うん
ていうか急がないと遅刻…
かわいいねえ
あーもう 行きますよ!!
なんで先輩は
この状況でそんなに堂々としていられるんですか
あ…あの…
うえーい平気!
こんなこともあろうかとぉ~
超耐衝撃スマホカバーを買っていたぼく
名づけて「超猫用スマホカバー」です!!
<>
ん?
それより早く会社へ…
佐菜《さな》さんだ
彼女も寝坊ですかね
俺らより遅刻しそう
大丈夫かな
佐菜さんてどこか抜けてて、危なっかしいんですよね
ふわふわして動物っぽいし
あと、なんかかわいい…
急いで
…え?
急いで?
遅刻しちゃうので
この状況でよくそんなこと言えますね
すごいですよ先輩は!
そう?
褒めてないですからね!?
今日も遅刻しました(ケント)
<>
たるんでるわ
遅刻何回目だ?
すみません、意外と重くて…
効率的に働くにはな、朝が肝心なんだ朝が!
少しは佐菜を見習え
とっくに仕事始めてるわ
え?
あれ…佐菜さん?
俺より遅刻しそうだったのに
足速いんだな
きゃっ
ご、ごめんなさい!すぐ拾い…
丸さん!
紙ひろい侍
見・参!
さむらいって…
ありがとうございます!
いつもすみません
いえプロですので
<>
紙を拾わせたらぼくが日本一だよ?
世界トーナメント3位くらい
丸さんすごいです!
うん
指を切ると負けだから指紋を鍛えるの
プロですので
厳しい世界ですね~
うん
いいなー先輩!
佐菜さんと話せて
先輩は下心がないし、天然だから人気だよなー
俺なんて個性はないし
話すきっかけも!
先輩ずるい!
<つづく>
English
<>Office!
Oh no.
I'm going to be late!
This light takes a long time!
Yesterday I just got pissed off
Oh, man...
Hurry up! Turn green!
Good morning. Mr. Kento
<>
Maru-senpai!
Good morning.
Is it the usual game?
Yes.
The cat's?
Yeah.
We're going to be late for that...
how cuuute...
Oh, no. Let's go!
How can you be so imposing In this situation?!
Oh, um...
Great, This is perfect!
I had bought a "Super shockproof phone cover"
For this kind of thing!
I named it "Super cat phone cover"!
<>
We have to get to the office fas...
Hmm?
That's Sana-san.
Did she oversleep too?
She's going to be later than us.
I hope she'll be okay.
Sana-san is a little ditzy
and a little dangerous.
She's fluffy and animal-like.
Also, kinda cute...
...What?
Hurry up.
Can you hurry up?
We're going to be late.
How can you say that under the circumstances?
You're amazing, senpai!
Thanks.
I'm not complimenting you!
I was late again today. (Kento)
<>
You're slack.
How many times have you been late?
Sorry, it's surprisingly heavy...
To work efficiently,
morning is the key.
Morning!
Take a little example from Sana.
She started working long ago.
Sana-san?
She was going to be later than me.
Is she a fast runner?
Oops!
Maru-san!
I'm sorry!
I'll be right back.
Paper-picking Samurai
Here I come!
Samurai...
Thank you! I'm always sorry.
No problem, I'm a professional.
<>
I can be the top of Japan in the "Battle to Pick Up Paper".
And I'm about 3rd in the world tournament.
You are amazing!
Yes.
I train my fingerprints because if I cut my fingers on paper, I lose.
Wow, that's tough.
Year, I'm a professional.
I envy senpai.
for being able to talk to sana-san so casually!
Senpai is popular because he's fun and has no ulterior motives.
I'm not attractive,
and I have no chance to talk to her!
It's not fair, senpai!
[to be continued]
Japanese
<>会社!
昨日怒られたばかりなんですけど…
やばい
今日も遅刻しちゃう
この信号長すぎ!
早く青になれ~
おはよーケント氏
<>
丸《まる》先輩!
おはようございます
いつもの
ゲームですか?
うん
猫の?
うん
ていうか急がないと遅刻…
かわいいねえ
あーもう 行きますよ!!
なんで先輩は
この状況でそんなに堂々としていられるんですか
あ…あの…
うえーい平気!
こんなこともあろうかとぉ~
超耐衝撃スマホカバーを買っていたぼく
名づけて「超猫用スマホカバー」です!!
<>
ん?
それより早く会社へ…
佐菜《さな》さんだ
彼女も寝坊ですかね
俺らより遅刻しそう
大丈夫かな
佐菜さんてどこか抜けてて、危なっかしいんですよね
ふわふわして動物っぽいし
あと、なんかかわいい…
急いで
…え?
急いで?
遅刻しちゃうので
この状況でよくそんなこと言えますね
すごいですよ先輩は!
そう?
褒めてないですからね!?
今日も遅刻しました(ケント)
<>
たるんでるわ
遅刻何回目だ?
すみません、意外と重くて…
効率的に働くにはな、朝が肝心なんだ朝が!
少しは佐菜を見習え
とっくに仕事始めてるわ
え?
あれ…佐菜さん?
俺より遅刻しそうだったのに
足速いんだな
きゃっ
ご、ごめんなさい!すぐ拾い…
丸さん!
紙ひろい侍
見・参!
さむらいって…
ありがとうございます!
いつもすみません
いえプロですので
<>
紙を拾わせたらぼくが日本一だよ?
世界トーナメント3位くらい
丸さんすごいです!
うん
指を切ると負けだから指紋を鍛えるの
プロですので
厳しい世界ですね~
うん
いいなー先輩!
佐菜さんと話せて
先輩は下心がないし、天然だから人気だよなー
俺なんて個性はないし
話すきっかけも!
先輩ずるい!
<つづく>
タイトルとURLをコピーしました
コメント